{"created":"2025-04-14T04:23:05.556043+00:00","id":2000186,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"c8d20a06-ed96-451a-a2fd-553e38e8bbb6"},"_deposit":{"created_by":16,"id":"2000186","owners":[16],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"2000186"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:mue.repo.nii.ac.jp:02000186","sets":["1:89:1744353258055"]},"author_link":[],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2025-03-22","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"6","bibliographicPageEnd":"72","bibliographicPageStart":"57","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"宮城教育大学教職大学院紀要","bibliographic_titleLang":"ja"}]}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"本稿は、レオ=レオニ(Lio Lionni)『フレデリック Frederick』について、フレデリックが「しじん poet」として称賛されることの意義を中心にその翻訳テクストとしての解釈を提示し、実際の授業実践を踏まえ、教材としての可能性を検証することを目的とするものである。『フレデリック』は、一見「労働 work」に与していないように見えるフレデリックが、冬の到来までに「あつめ gather」たものを芸術に昇華して他ののねずみたちに提示し、「しじん poet」として称賛される物語である。「アリとキリギリス」の寓話を参照すれば、『フレデリック』においては芸術家が「労働 work」として認められ、コミュニティに包摂され、さらにはコミュニティを強化する役割を果たしたことが確認できる。教育実践では、のねずみのコミュニティにおけるフレデリックの役割について、他ののねずみとの交流の様子や「アリとキリギリス」との差異から繰り返し考えようとする児童の姿が見られた。そして「役割」について反復して話し合いが展開され、考える力がついたことを児童たちは実感していた。このような活動を可能にしたところに、『フレデリック』の教材としての価値がある。","subitem_description_language":"ja","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"宮城教育大学教職大学院"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"24354457","subitem_source_identifier_type":"PISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"廣瀬,航也","creatorNameLang":"ja"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"勝倉,明以","creatorNameLang":"ja"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_access","date":[{"dateType":"Available"}],"displaytype":"detail","filename":"06Bulletin-MUE-D-24-00041廣瀬先生.pdf","filesize":[{"value":"2.5 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_11","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"国語教材としてのレオ=レオニ『フレデリック』―「翻訳」を視座とした解釈とその授業実践―","url":"https://mue.repo.nii.ac.jp/record/2000186/files/06Bulletin-MUE-D-24-00041廣瀬先生.pdf"},"version_id":"e1994702-6ef7-40d6-b446-efd35f386d38"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"レオ=レオニ(Leo Lionni)","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"『フレデリック』(Frederick)","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"翻訳","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"国語科教育","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"教材研究","subitem_subject_language":"ja","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"国語教材としてのレオ=レオニ『フレデリック』―「翻訳」を視座とした解釈とその授業実践―","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"国語教材としてのレオ=レオニ『フレデリック』―「翻訳」を視座とした解釈とその授業実践―","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"Leo Lionni's Frederick as a Teaching Tool for Japanese: An Interpretation from the Perspective of \"Translation\" and Its Practice","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"16","path":["1744353258055"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2025-04-14"},"publish_date":"2025-04-14","publish_status":"0","recid":"2000186","relation_version_is_last":true,"title":["国語教材としてのレオ=レオニ『フレデリック』―「翻訳」を視座とした解釈とその授業実践―"],"weko_creator_id":"16","weko_shared_id":-1},"updated":"2025-04-16T08:22:09.831753+00:00"}