{"created":"2023-06-19T09:36:03.585565+00:00","id":534,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"b4bc240d-d6f3-461c-8dd8-a38d1596786f"},"_deposit":{"created_by":16,"id":"534","owners":[16],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"534"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:mue.repo.nii.ac.jp:00000534","sets":["1:3:49"]},"author_link":["1243"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2017-01-31","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"270","bibliographicPageStart":"242","bibliographicVolumeNumber":"51","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"宮城教育大学紀要"},{"bibliographic_title":"Bulletin of Miyagi University of Education","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":" 戦国武将、直江兼続は漢詩を二十三首残している。本稿はその校訂、注釈、現代語訳である。これらの注釈作業を通じて、我々は直江兼続の中国文学に関する深い造詣と、日本の王朝文学の流れを汲む伝統的な花鳥風月の美意識、そして漢詩を通じての交友関係の跡を知ることができる。","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"宮城教育大学"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"13461621","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"島森, 哲男"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"1243","nameIdentifierScheme":"WEKO"},{"nameIdentifier":"1000070125699","nameIdentifierScheme":"CiNii ID","nameIdentifierURI":"http://ci.nii.ac.jp/nrid/1000070125699"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2017-02-02"}],"displaytype":"detail","filename":"bull.mue_51_242-270.pdf","filesize":[{"value":"2.1 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_11","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"直江兼続漢詩校釈","url":"https://mue.repo.nii.ac.jp/record/534/files/bull.mue_51_242-270.pdf"},"version_id":"52eba10e-274f-4d89-a63e-788ca17b13cd"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"直江兼続","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"漢詩","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"注釈","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"唐宋詩","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"NAOE Kanetsugu","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Chinese Poetry","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Commentary","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"Poetry in Tang-Song dynasty","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"直江兼続漢詩校釈","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"直江兼続漢詩校釈"},{"subitem_title":"NAOE Kanetsugu (直江兼続)ʼs Chinese Poetry (漢詩):Text, commentary and translation","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"16","path":["49"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2017-02-02"},"publish_date":"2017-02-02","publish_status":"0","recid":"534","relation_version_is_last":true,"title":["直江兼続漢詩校釈"],"weko_creator_id":"16","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-06-19T10:04:07.403937+00:00"}